-
1 частіше
more often, oftener, more frequentlyчастіше за все — mostly; most often
-
2 все-таки
част. разг.tuttavia, eppure, (ep)pero, cionondimenoа он все-таки прав — ma lui, cionondimeno, ha ragioneи (но, а) все-таки (все ж таки) союз — nonostante tuttoвсе-таки она прекрасно поет! — Eppure lei canta meravigliosamente!все-таки не шутка - 10 лет напряженного труда — non sono uno scherzo questi dieci anni di intenso lavoroи все-таки он опять стал пить — e nonostante tutto lui riprese a bere•• -
3 все
I всёнар. разг.1) ( все время) sempre2) ( до сих пор) finora, fino a questo momentoон все (еще) болен — è sempre / ancora malato3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente4) (обозначает нарастание признака) sempre piùII всё1) союз (= однако, тем не менее, и все-таки) cionondimeno, cio nonostanteкак ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di luiон мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico2) част. (подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tuttoи все же я не уверен, что она не вернется — e cionondimeno non sono convinto che lei non torneràвсе постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardiIII всёмест.И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!поставить все (на карту) — giocare il tutto per tuttoвсе познается в сравнении — la verità è figlia del tempo e si conosce al paragoneIV мн.см. весь••все за одного и один за всех — uno per tutti e tutti per uno -
4 все
I 1. всёсм. весь2. всёtutto м.остаться без всего — rimanere privo di ogni cosa, perdere tutto
••при всём при том — con tutto ciò, cionondimeno
и это ещё не все! — non è finita!, non è tutto!
II всёвсе равно — fa lo stesso, è uguale
1) ( всё время) sempre, tutto il tempoон все в разъездах — è sempre in viaggio, è sempre via [fuori]
2) ( до сих пор) tuttora, sempre, ancora3) ( в значении усилительной частицы) sempre••IIIвсе же — tuttavia, nondimeno
* * *I всёнар. разг.1) ( всё время) sempre2) ( до сих пор) finora, fino a questo momentoон все (ещё) болен — è sempre / ancora malato
3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente4) ( обозначает нарастание признака) sempre piùII всё1) союз (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostanteкак ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2) част. ( подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tuttoи все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
III всёвсе постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
мест.И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
IV мн.все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
см. весь••все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
* * *ngener. tutto, ogni, ognuno, tutti quanti, tutti quanto i -
5 все-таки
wse-takyчаст. -
6 все-таки
1. союзtuttavia, però, eppure2. частица* * *част. разг.tuttavia, eppure, (ep)pero, cionondimenoа он всё-таки прав — ma lui, cionondimeno, ha ragione
и (но, а) всё-таки (всё ж таки) союз — nonostante tutto
он хитрец, и (но, а) всё-таки он мне нравится — è un furbo, ma mi piace lo stesso
всё-таки не шутка - 10 лет напряжённого труда — non sono uno scherzo questi dieci anni di intenso lavoro
••* * *ngener. pure -
7 так-таки
част. разг.1) (все-таки, все же) e cosi, eppureнеужели так-таки придется остаться дома? — e così dovremo proprio restare a casa?2) в сочетании с "весь", "все"так-таки они все виноваты? — ma sono proprio / davvero tutti colpevoli?; è possibile che siano tutti colpevoli? -
8 es beim alten lassen
част.общ. оставить все по-прежнему, оставить все по-старомуУниверсальный немецко-русский словарь > es beim alten lassen
-
9 nun hat er ausgeschmaust
част.общ. не все коту масленица, он своё отпировалУниверсальный немецко-русский словарь > nun hat er ausgeschmaust
-
10 es an Fleiß nicht ermangeln lassen
част.общ. прилагать все усилияУниверсальный немецко-русский словарь > es an Fleiß nicht ermangeln lassen
-
11 es ist noch nicht Matthäi am letzten
част.общ. не все ещё пропалоУниверсальный немецко-русский словарь > es ist noch nicht Matthäi am letzten
-
12 nicht alles Gold, was glänzt
част.посл. не все то злато, что блеститУниверсальный немецко-русский словарь > nicht alles Gold, was glänzt
-
13 aber doch
-
14 es kam anders
1. част.общ. получилось все по-другому (не как ожидали), вышло иначе (чем ожидали), получилось иначе (чем ожидали)2. мест. -
15 es kämen ihm immer neue Bedenken
част.общ. у него возникали все новые и новые возражения, у него возникали все новые и новые опасения, у него возникали все новые и новые сомненияУниверсальный немецко-русский словарь > es kämen ihm immer neue Bedenken
-
16 -таки
част. разг.я успел-таки на поезд — malgrado / nonostante tutto son riuscito a prendere il treno -
17 es geht um alles
част. -
18 es ist damit wie abgeschnitten
част.общ. как (ножом) отрезало, с этим вдруг все конченоУниверсальный немецко-русский словарь > es ist damit wie abgeschnitten
-
19 am Drücker sitzen
част.общ. ворочать всеми делами, держать все нити в своих руках, занимать влиятельное положение -
20 es hat keiner etw. dem änderen voraus
част.общ. ни у кого нет преимуществ перед другими, тут все равныУниверсальный немецко-русский словарь > es hat keiner etw. dem änderen voraus
См. также в других словарях:
Все — I всё мест. 1. Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме. 2. Употребляется как обобщающее слово при перечислении. II всё нареч. обстоят. времени разг. 1. Беспрерывно, постоянно (о чём либо повторяющемся). 2. До… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все — I всё мест. 1. Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме. 2. Употребляется как обобщающее слово при перечислении. II всё нареч. обстоят. времени разг. 1. Беспрерывно, постоянно (о чём либо повторяющемся). 2. До… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все — I всё мест. 1. Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме. 2. Употребляется как обобщающее слово при перечислении. II всё нареч. обстоят. времени разг. 1. Беспрерывно, постоянно (о чём либо повторяющемся). 2. До… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все — I всё мест. 1. Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме. 2. Употребляется как обобщающее слово при перечислении. II всё нареч. обстоят. времени разг. 1. Беспрерывно, постоянно (о чём либо повторяющемся). 2. До… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все — I всё мест. 1. Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме. 2. Употребляется как обобщающее слово при перечислении. II всё нареч. обстоят. времени разг. 1. Беспрерывно, постоянно (о чём либо повторяющемся). 2. До… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все — I всё мест. 1. Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме. 2. Употребляется как обобщающее слово при перечислении. II всё нареч. обстоят. времени разг. 1. Беспрерывно, постоянно (о чём либо повторяющемся). 2. До… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все Ж — всё ж разг. част.; = всё же Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все Равно Что — всё равно что част. Употребляется при выражении близкого сходства, приравненности к чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все Равно — всё равно I нареч. качеств. обстоят. При любых обстоятельствах, в любом случае, несмотря ни на что. II предик. О не имеющей значения, не играющей роли ситуации; безразлично. III част. Употребляется для усиления противопоставления ранее… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все Равно — всё равно I нареч. качеств. обстоят. При любых обстоятельствах, в любом случае, несмотря ни на что. II предик. О не имеющей значения, не играющей роли ситуации; безразлично. III част. Употребляется для усиления противопоставления ранее… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Все Равно — всё равно I нареч. качеств. обстоят. При любых обстоятельствах, в любом случае, несмотря ни на что. II предик. О не имеющей значения, не играющей роли ситуации; безразлично. III част. Употребляется для усиления противопоставления ранее… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой